المترجم الراحل محمد عناني يفوز بجائزة النيل في الآداب لعام 2023

كتب – محمد سيد

فاز المترجم الراحل محمد العنانى، بجائزة النيل فى الآداب لعام 2023، وذلك بعد اجتماع المجلس الأعلى للثقافة رقم 69.

اقرأ أيضا.. العناني ومنار يبحثان آليات تنشيط الحركة السياحية والجوية الوافدة إلى مصر

ورحل المترجم الكبير محمد عناني عن عالمنا في 3 يناير الماضي، بعد مسيرة كبيرة في عالم الإبداع، أسهم خلالها في عدد من أبرز الترجمات العالمية إلى العربية على رأسها أعمال الأديب البريطاني الأشهر على الإطلاق وليام شكسبير، حيث تم ترشيح “عنانى” قبل رحيله، وهو ما لا يمنع حصوله عليها رغم رحيله، إذ تعطى لوائح الجائزة الحق للجنة أن تمنحها لأحد الأدباء أو المفكرين البارزين بشرط أن يكون تم ترشحه للجائزة قبل رحيله.

كتب عناني عدداً من المسرحيات العربية التي عُرضت في القاهرة والمحافظات المصرية (سبعة أصلية وثلاثة مُعدّلة وثلاثة مُترجَمة) بين عامي 1964 و2000. وكان محرّرا لمجلة المسرح المصري منذ عام 1986، ومحررا مشاركا للمجلة الثقافية الشهرية سطور من عام 1997 وحتى 2007.

وحصل محمد عنانى على جائزة الدولة في الترجمة 1982، عن ترجمة ميلتون الفردوس المفقود إلى اللغة العربية، وسام العلوم والفنون من الدرجة الأولى 1984، وجائزة بن تركي للتميز في الترجمة إلى الإنجليزية 1998 – تُمنَح من المملكة العربية السعودية برعاية جامعة الدول العربية، جائزة الدولة في الآداب عام 1999، وجائزة الأداء المتميز في الكتابة المسرحية من المعهد العالي للمسرح 2000، جائزة الدولة للتفوق في الآداب 2002، وجائزة الملك عبد الله الدولية في الترجمة 2011، جائزة منظمة جامعة الدول العربية (ALESCO) للعلوم والثقاقة في الترجمة إلى الإنجليزية، بغداد 2013، جائزة رفاعة الطهطاوي في الترجمة إلى العربية، المركز القومي للترجمة 2014.

وكان المركز القومي للترجمة، أقام معرضًا لترجمات عميد المترجمين الراحل محمد عناني وذلك بالتعاون مع كلية الآداب بجامعة القاهرة، ‎يأتي المعرض على هامش حفل تأبين كلية الآداب بجامعة القاهرة للمترجم الراحل الذي أثرى المكتبة العربية بالعشرات من الترجمات المتميزة واختص المركز القومي بأبرز هذه الترجمات.

زر الذهاب إلى الأعلى